SAEDNEWS: Masoud Behnoud revealed new ways Persian-language media abroad manipulate news, highlighting the use of “fake dubbing” on protest footage. He noted that some satellite networks add fabricated slogans and sound effects to videos to create a distorted view of events inside Iran.
Masoud Behnoud, a seasoned journalist, criticized some hostile media for using “fake dubbing” and technical manipulation in videos of recent Iranian protests. He said these outlets add sound effects and fabricated chants to create false drama, even when no violence occurs.
Analyzing political exiles’ media tactics, Behnoud argued that those urging street protests are often more focused on generating shareable visuals than real change. Highlighting a major TV network with a nominally Iranian name, he explained that when footage of conflict is scarce, they resort to carefully dubbed audio in studios to mislead viewers.
The former BBC Persian editor noted that savvy audiences, inside and outside Iran, quickly spot these manipulations. Professionally, he said, such videos fail even to excite viewers, as the gap between “real events” and “media scenarios” becomes obvious.